دعای جوشن کبیر
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى خدا اى بخشاینده اى مهربان اى بزرگوار
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا اَللّهُ یا رَحْمنُ یا رَحیمُ یا کَریمُ
1
اى برپا دارنده اى بزرگ اى قدیم اى دانا اى بردبار اى فرزانه
یا مُقیمُ یا عَظیمُ یا قَدیمُ یا عَلیمُ یا حَلیمُ یا حَکیمُ
1
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
1
یا سَیِّدَ السّاداتِ یا مُجیبَ الدَّعَواتِ یا رافِعَ الدَّرَجاتِ
اى آقاى آقایان اى اجابت کننده دعاها اى بالا برنده مرتبه ها
2
یا وَلِىَّ الْحَسَناتِ یا غافِرَ الْخَطیئاَّتِ یا مُعْطِىَ الْمَسْئَلاتِ
اى صاحب هر نیکى اى آمرزنده گناهان اى دهنده خواسته ها
2
یا قابِلَ التَّوْباتِ یا سامِعَ الاْصْواتِ یا عالِمَ الْخَفِیّاتِ یا دافِعَ الْبَلِیّاتِ
اى پذیرنده توبه ها اى شنونده صداها اى داناى اسرار پنهانى اى برطرف کننده بلاها
2
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
2
یا خَیْرَالْغافِرینَ یا خَیْرَ الْفاتِحینَ یا خَیْرَ النّاصِرینَ یا خَیْرَ الْحاکِمینَ
اى بهترین آمرزندگان اى بهترین گشایندگان اى بهترین یاران اى بهترین حاکمان
3
یا خَیْرَ الرّازِقینَ یا خَیْرَ الْوارِثینَ یا خَیْرَ الْحامِدینَ
اى بهترین روزى دهان اى بهترین ارث بران اى بهترین ستایشگران
3
یا خَیْرَ الذّاکِرینَ یا خَیْرَ الْمُنْزِلینَ یا خَیْرَ الْمُحْسِنینَ
اى بهترین یادکنندگان اى بهترین فرو فرستندگان اى بهترین احسان کنندگان
3
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
3
یا مَنْ لَهُ الْعِزَّهُ وَالْجَمالُ یا مَنْ لَهُ الْقُدْرَهُ وَالْکَمالُ
اى که عزت و زیبایى از آن اوست اى که نیرو و کمال از آن او است
4
یا مَنْ لَهُ الْمُلْکُ وَالْجَلالُ یا مَنْ هُوَ الْکَبیرُ الْمُتَعالُِ یا مُنْشِىءَ الْسَّحابِ الثِّقالِ
اى که پادشاهى و جلال از آن او است اى که بزرگ و برتر او است اى پدید آرنده ابرهاى سنگین
4
یا مَنْ هُوَ شَدیدُ الْمِحالِ یا مَنْ هُوَ سَریعُ الْحِسابِ
اى که او سخت کیفر (یا سخت نیرو) است اى که او در حساب کشیدن سریع است
4
یا مَنْ هُوَ شَدیدُ الْعِقابِ یا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ یا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْکِتابِ
اى که او در کیفر سخت است اى که پاداش خوب نزد او است اى که نزد او است مایه و اصل کتابها
4
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
4
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا حَنّانُ یا مَنّانُ یا دَیّانُ یا بُرْهانُ
خدایا از تو مى خواهم بحق نامت اى مهرپیشه اى نعمت بخش اى پاداش دهنده اى دلیل و راهنما
5
یا سُلْطانُ یا رِضْوانُ یا غُفْرانُ یا سُبْحانُ یا مُسْتَعانُ یا ذَاالْمَنِّ وَالْبَیانِ
اى سلطان اى خوشنود اى آمرزنده اى منزه اى یاور اى صاحب نعمت و بیان
5
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
5
یا مَنْ تَواضَعَ کُلّ ُشَىْءٍ لِعَظَمَتِهِ یا مَنِ اسْتَسْلَمَ کُلُّ شَىْءٍ لِقُدْرَتِهِ
اى که هر چیزى در برابر عظمتش فروتن گشته اى که هر چیز در برابر قدرتش تسلیم گردیده
6
یا مَنْ ذَلَّ کُلُّ شَىْءٍ لِعِزَّتِهِ یا مَنْ خَضَعَ کُلُّ شَىْءٍ لِهَیْبَتِهِ
اى که هر چیزى در برابر عزت و شوکتش خوار گشته اى که هر چیز در برابر هیبتش خاضع گردیده
6
یا مَنِ انْقادَ کُلُّ شَىْءٍ مِنْ خَشْیَتِهِ یا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ مِنْ مَخافَتِهِ
اى که هر چیزى از ترس او فرمانبردار و مطیعش گردیده اى که کوهها از هراسش از هم شکافته
6
یا مَنْ قامَتِ السَّمواتُ بِاَمْرِهِ یا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الاْرَضُونَ بِاِذْنِهِ
اى که به امر او آسمانها برپا گشته اى که زمینها به اذن او در جاى خود مستقر گشته
6
یا مَنْ یُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ یا مَنْ لا یَعْتَدى عَلى اَهْلِ مَمْلَکَتِهِ
اى که رعد به ستایش او غرِّش زند اى که بر اهل کشور خود ستم نکند
6
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
6
یا غافِرَ الْخَطایا یا کاشِفَ الْبَلایا یا مُنْتَهَى الرَّجایا یا مُجْزِلَ الْعَطایا
اى آمرزنده خطاها اى برطرف کننده بلاها اى منتهاى امیدها اى دهنده بزرگ عطاها
7
یا واهِبَ الْهَدایا یا رازِقَ الْبَرایا یا قاضِىَ الْمَنایا
اى بخشنده هدیه ها اى روزى ده بنده ها اى برآورنده آرزوها
7
یا سامِعَ الشَّکایا یا باعِثَ الْبَرایا یا مُطْلِقَ الاُْسارى
اى شنونده شکایتها اى برانگیزنده مردمان اى رهاننده اسیران
7
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
7
یاذَاالْحَمْدِ وَالثَّناءِ یا ذَاالْفَخْرِ وَاْلبَهاءِ یا ذَاالْمَجْدِ وَالسَّناءِ یا ذَاالْعَهْدِ وَالْوَفاءِ
اى صاحب ستایش و ثناء اى داراى فخر و زیبایى اى صاحب مجد و بزرگى اى صاحب عهد و وفاء
8
یا ذَاالْعَفْوِ وَالرِّضاءِ یا ذَاالْمَنِّ وَالْعَطاءِ یا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضاءِ
اى داراى گذشت و رضا اى دارنده نعمت و عطاء اى که در دست تو است فصل خصومات و داورى
8
یا ذَاالْعِزِّ وَالْبَقاءِ یا ذَاالْجُودِ وَالسَّخاءِ یا ذَاالآلاَّءِ وَالنَّعْماءِ
اى داراى عزت و پایندگى اى صاحب جود و بخشش اى صاحب دهشها و نعمت ها
8
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
8
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مانِعُ یا دافِعُ یا رافِعُ یا صانِعُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى مانع اى برطرف کننده اى بالا برنده اى سازنده
9
یا نافِعُ یا سامِعُ یا جامِعُ یا شافِعُ یا واسِعُ یا مُوسِعُ
اى سود رسان اى شنوا اى گردآورنده اى شفاعت پذیر اى فراخ رحمت اى وسعت بخش
9
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
9
یا صانِعَ کُلِّ مَصْنُوعٍ یا خالِقَ کُلِّ مَخْلُوقٍ یا رازِقَ کُلِّ مَرْزُوقٍ
اى سازنده هر ساخته اى آفریننده هر آفریده اى روزى ده هر روزى خور
10
یا مالِکَ کُلِّ مَمْلُوکٍ یا کاشِفَ کُلِّ مَکْرُوبٍ
اى مالک هر مملوک اى غمزداى هر غمزده
10
یا فارِجَ کُلِّ مَهْمُومٍ یا راحِمَ کُلِّ مَرْحُومٍ
ای دلگشاى هر اندوهگین
اى رحمت بخش هر رحمت خواه
10
یا ناصِرَ کُلِّ مَخْذُولٍ یا ساتِرَ کُلِّ مَعْیُوبٍ یا مَلْجَاَ کُلِّ مَطْرُودٍ
اى یاور هر هر بى یاور اى عیب پوش هر معیوب اى پناه هر آواره
10
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
10
یا عُدَّتى عِنْدَ شِدَّتى یا رَجاَّئى عِنْدَ مُصیبَتى یا مُونِسى عِنْدَ وَحْشَتى
اى ذخیره هنگام سختى من اى امید من در برابر پیش آمدهاى ناگوار اى همدم من هنگام ترس و وحشت
11
یا صاحِبى عِنْدَ غُرْبَتى یا وَلِیّى عِنْدَ نِعْمَتى یا غِیاثى عِنْدَ کُرْبَتى
اى رفیق من در غربتم اى صاحب اختیار من در نعمتم اى فریادرس من در غم و اندوه
11
یا دَلیلى عِنْدَ حَیْرَتى یا غَنائى عِنْدَ افْتِقارى
اىدلیل و راهنمایم هنگام سرگردانى
اى توانگرى من هنگام ندارى
11
یا مَلْجَائى عِنْدَ اضْطِرارى یا مُعینى عِنْدَ مَفْزَعى
اى پناه من هنگام درماندگى
اى کمک کارم در بیچارگى و پریشانى
11
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
11
یا عَلاّمَ الْغُیُوبِ یا غَفّارَ الذُّنُوبِ یا سَتّارَ الْعُیُوبِ
اى بخوبى داناى بر هر نادیدنى اى بسیار آمرزنده گناهان اى پرده پوش بر عیوب بندگان
12
یا کاشِفَ الْکُرُوبِ یا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ یا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ
اى غمزداى غمها اى گرداننده دلها اى طبیب دلها اى نوربخش دلها
12
یا اَنیسَ الْقُلُوبِ یا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ یا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ
اى همدم دلها اى زداینده اندوهها اى غمگشاى غمها
12
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
12
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاْسمِکَ یا جَلیلُ یا جَمیلُ یا وَکیلُ یا کَفیلُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى بزرگوار اى زیبا اى کارگزار اى عهده دار
13
یا دَلیلُ یا قَبیلُ یا مُدیلُ یا مُنیلُ یا مُقیلُ یا مُحیلُ
اى راهنما اى پذیرنده اى دولت دهنده اى عطا بخشنده اى درگذرنده اى نیرودهنده (تغییر دهنده )
13
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
13
یا دَلیلَ الْمُتَحَیِّرینَ یا غِیاثَ الْمُسْتَغیثینَ یا صَریخَ الْمُسْتَصْرِخینَ
اى راهنماى سرگردانان اى فریادرس فریادخواهان اى دادرس دادخواهان
14
یا جارَ الْمُسْتَجیرینَ یا اَمانَ الْخاَّئِفینَ یا عَوْنَ الْمُوْمِنینَ
اى پناه پناه جویان اى امان بخش ترسناکان اى کمک مومنان
14
یا راحِمَ الْمَساکینَ یا مَلْجَاَ الْعاصینَ
اى رحم کننده مسکینان
اى پناه عاصیان
14
یا غافِرَ الْمُذْنِبینَ یا مُجیبَ دَعْوَهِ الْمُضْطَرّینَ
اى آمرزنده گناهکاران
اى اجابت کننده دعاى درماندگان
14
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
14
یا ذَاالْجُودِ وَالاِْحْسانِ یا ذَاالْفَضْلِ وَالاِْمْتِنانِ یا ذَاالاْمْنِ وَالاْمانِ
اى داراى بخشندگى و احسان اى صاحب فضل و نعمت اى مایه امن و امان
15
یا ذَاالْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ یا ذَاالْحِکْمَهِ وَالْبَیانِ
اى داراى پاکى و پاکیزگى
اى صاحب فرزانگى و بیان
15
یا ذَا الرَّحْمَهِ وَالرِّضْوانِ یا ذَاالْحُجَّهِ وَالْبُرْهانِ یا ذَاالْعَظَمَهِ وَالسُّلْطانِ
اى صاحب رحمت و خوشنودى اى داراى حجت و دلیل و برهان اى خداوند عظمت و سلطنت
15
یا ذَاالرَّاْفَهِ وَالْمُسْتَعانِ یا ذَاالعَفْوِ وَالْغُفْرانِ
اى دارنده رافت و اى یاور بندگان
اى صاحب بخشندگى و آمرزش
15
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
15
یا مَنْ هُوَ رَبُّ کُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ اِلهُ کُلِّ شَىْءٍ
اى که پروردگار هر چیز او است
اى که معبود هر چیز او است
16
یا مَنْ هُوَ خالِقُ کُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ صانِعُ کُلِّ شَىْءٍ
اى که آفریننده هر چیز او است
اى که سازنده هر چیز او است
16
یا مَنْ هُوَ قَبْلَ کُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ بَعْدَ کُلِّ شَىْءٍ
اى که او پیش از هر چیز بوده
اى که او پس از هر چیز خواهد بود
16
یا مَنْ هُوَ فَوْقَ کُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ عالِمٌ بِکُلِّ شَىْءٍ
اى که او برتر از هر چیز است
اى که او به هر چیز دانا است
16
یا مَنْ هُوَ قادِرٌ عَلى کُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ یَبْقى وَیَفْنى کُلّ ُشَىْءٍ
اى که او به هر چیزى توانا است اى که تنها او بماند و هر چیز دیگر فانى گردد
16
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
16
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُوْمِنُ یا مُهَیْمِنُ یا مُکَوِّنُ یا مُلَقِّنُ
خدایا از تو مى خواهم بحق نامت اى امان ده اى مسلط بر هر چیز اى وجود آرنده اى یاد دهنده
17
یا مُبَیِّنُ یامُهَوِّنُ یا مُمَکِّنُ یا مُزَیِّنُ یا مُعْلِنُ یا مُقَسِّمُ
اى آشکار کننده اى آسان کننده اى امکان ده در کارها اى زیوربخش اى آشکار کننده اى تقسیم کننده
17
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
17
یا مَنْ هُوَ فى مُلْکِهِ مُقیمٌ یا مَنْ هُوَ فى سُلْطانِهِ قَدیمٌ
اى که در فرمانروایى پابرجا است اى که در سلطنت و پادشاهیش قدیم و دیرینه است
18
یا مَنْ هُو فى جَلالِهِ عَظیمٌ یا مَنْ هُوَ عَلى عِبادِهِ رَحیمٌ
اى که در جلالت و شوکت بزرگى
اى که بر بندگان خویش مهربانى
18
یا مَنْ هُوَ بِکُلِّ شَىْءٍ عَلیمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَلیمٌ
اى که به هر چیز دانایى
اى که نسبت به نافرمان خود بردبارى
18
یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ کَریمٌ یا مَنْ هُوَ فى صُنْعِهِ حَکیمٌ
اى که به امیدوار خود بخشنده و بزرگوارى اى که در آفرینش و ساختنت فرزانه اى (یا محکم کارى )
18
یا مَنْ هُوَ فى حِکْمَتِهِ لَطیفٌ یا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ قَدیمٌ
اى که در عین فرزانگى (یا محکم کارى ) مهربانى (یا نرمکارى ) اى که در لطف خود دیرینه اى
18
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
18
یا مَنْ لا یُرْجى اِلاّ فَضْلُهُ یا مَنْ لا یُسْئَلُ اِلاّ عَفْوُهُ
اى که امیدى نیست جز به نیکى او
اى که درخواست نشود جز گذشتش
19
یا مَنْ لا یُنْظَرُ اِلاّ بِرُّهُ یا مَنْ لا یُخافُ اِلاّ عَدْلُهُ
اى که چشم داشتى نیست جز به نیکى او
اى که ترسى نیست جز از عدل او
19
یا مَنْ لا یَدُومُ اِلاّ مُلْکُهُ یا مَنْ لا سُلْطانَ اِلاّ سُلْطانُهُ
اى که جاوید نمى ماند جز فرمانروایى و ملک او
اى که سلطنت و قدرتى نیست جز سلطنت او
19
یا مَنْ وَسِعَتْ کُلَّ شَىْءٍ رَحْمَتُهُ یا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
اى که رحمتش همه چیز را فراگرفته
اى که رحمتش بر خشمش پیشى جسته
19
یا مَنْ اَحاطَ بِکُلِّ شَىْءٍ عِلْمُهُ یا مَنْ لَیْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ
اى که علمش بر همه چیز احاطه کرده
اى که مانندش هیچکس نخواهد بود
19
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
19
یا فارِجَ الْهَمِّ یا کاشِفَ الْغَمِّ یا غافِرَ الذَّنْبِ یا قابِلَ التَّوْبِ
اى دلگشاى اندوه اى غمزداى اى آمرزنده گناه اى توبه پذیر
20
یا خالِقَ الْخَلْقِ یا صادِقَ الْوَعْدِ یا مُوفِىَ الْعَهْدِ
اى آفریننده اى راست وعده
اى وفادار پیمان بندگان
20
یا عالِمَ السِّرِّ یا فالِقَ الْحَبِّ یا رازِقَ الاْنامِ
اى داناى اسرار نهان اى شکافنده دانه
اى روزى ده
20
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
20
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا عَلِىُّ یا وَفِىُّ یا غَنِىُّ یا مَلِىُّ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى والا اى با وفا اى توانگر اى بى نیاز مطلق
21
یا حَفِىُّ یا رَضِىُّ یا زَکِىُّ یا بَدِىُّ یا قَوِىُّ یا وَلِىُّ
اى مهربان اى پسندیده (یا دوستدار) اى پاکیزه اى پدید آرنده اى نیرومند اى سرپرست
21
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
21
یا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمیلَ یا مَنْ سَتَرَ الْقَبیحَ یا مَنْ لَمْ یُو اخِذْ بِالْجَریرَهِ
اى که کار نیک را آشکار کنى و اى که کار زشت را پنهان کنى اى که کسى را به گناه نگیرى
22
یا مَنْ لَمْ یَهْتِکِ السِّتْرَ یا عَظیمَ الْعَفْوِ یا حَسَنَ التَّجاوُزِ
اى که پرده کس ندرى اى بزرگ گذشت
اى نیکو درگذر
22
یا واسِعَ الْمَغْفِرَهِ یا باسِطَ الْیَدَیْنِ بِالرَّحْمَهِ
اى پهناور آمرزش
اى گشاده دو دست (فضلش ) به رحمت
22
یا صاحِبَ کُلِّ نَجْوى یا مُنْتَهى کُلِّ شَکْوى
اى مطلع از سخن سرى و راز
اى منتهاى هر شکایت
22
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
22
یا ذَاالنِّعْمَهِ السّابِغَهِ یا ذَاالرَّحْمَهِ الْواسِعَهِ
اى صاحب نعمت فراوان
اى داراى رحمت پهناور
23
یا ذَاالْمِنَّهِ السّابِقَهِ یا ذَاالْحِکْمَهِ الْبالِغَهِ
اى صاحب احسان پیشین
اى داراى حکمت رسا
23
یا ذَاالْقُدْرَهِ الْکامِلَهِ یا ذَاالْحُجَّهِ الْقاطِعَهِ
اى داراى نیروى کامل
اى صاحب برهان و دلیل قاطع و برنده
23
یا ذَاالْکَرامَهِ الظّاهِرَهِ یا ذَاالْعِزَّهِ الدّاَّئِمَهِ
اى صاحب بزرگوارى هویدا
اى صاحب عزت جاویدان
23
یا ذَاالْقُوَّهِ الْمَتینَهِ یا ذَا الْعَظَمَهِ الْمَنیعَهِ
اى صاحب نیروى محکم
اى داراى عظمت ارجمند
23
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
23
یا بَدیعَ السَّمواتِ یا جاعِلَ الظُّلُماتِ یا راحِمَ الْعَبَراتِ
اى پدید آرنده آسمانها اى قرار دهنده تاریکیها اى ترحم کننده به اشکهاى دیده ها
24
یا مُقیلَ الْعَثَراتِ یا ساتِرَ الْعَوْراتِ یا مُحْیِىَ الاْمْواتِ
اى درگذرنده لغزشها اى پرده پوش بر عیبها اى زنده کننده مردگان
24
یا مُنْزِلَ الاْیاتِ یا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ
اى فرو فرستنده آیات
اى دو چندان کن حسنات
24
یا ماحِىَ السَّیِّئاتِ یا شَدیدَ النَّقِماتِ
اى محو کننده بدیها
اى سخت گیرنده انتقامها
24
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
24
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُصَوِّرُ یا مُقَدِّرُ یا مُدَبِّرُ یا مُطَهِّرُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى صورت آفرین اى اندازه گیر اى تدبیر کننده اى پاک کننده
25
یا مُنَوِّرُ یا مُیَسِّرُ یا مُبَشِّرُ یا مُنْذِرُ یا مُقَدِّمُ یا مُوَخِّرُ
اى روشنى بخش اى آسان کننده اى مژده ده اى بیم ده اى پیش انداز اى پس انداز
25
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
25
یا رَبَّ الْبَیْتِ الْحَرامِ یا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ یا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ
اى پروردگار خانه محترم (کعبه ) اى پروردگار ماه حرام اى پروردگار شهر محترم (مکه )
26
یا رَبَّ الرُّکْنِ وَالْمَقامِ یا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ یا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ
اى پروردگار رکن و مقام اى پروردگار مشعرالحرام اى پروردگار مسجد الحرام
26
یا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ یا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ
اى پروردگار قسمت حل و حرم (در سرزمین حجاز) اى پروردگار روشنى و تاریکى
26
یا رَبَّ التَّحِیَّهِ وَالسَّلامِ یا رَبَّ الْقُدْرَهِ فِى الاْنامِ
اى پروردگار تحیت و درود
اى پروردگار نیرو در خلق
26
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
26
یا اَحْکَمَ الْحاکِمینَ یا اَعْدَلَ الْعادِلینَ یا اَصْدَقَ الصّادِقینَ
اى داورترین داوران اى دادرس ترین دادگران اى راستگوترین راستگویان
27
یا اَطْهَرَ الطّاهِرینَ یا اَحْسَنَ الْخالِقینَ یا اَسْرَعَ الْحاسِبینَ
اى پاکیزه ترین پاکان اى بهترین آفرینندگان اى سریعترین حساب رسان
27
یا اَسْمَعَ السّامِعینَ یا اَبْصَرَالنّاظِرینَ
اى شنواترین شنوایان
اى بیناترین بینندگان
27
یا اَشْفَعَ الشّافِعینَ یا اَکْرَمَ الاْکْرَمینَ
اى بهترین شفیعان
اى بزرگوارترین کریمان
27
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
27
یا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ یا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ
اى پشتیبان کسى که پشتیبان ندارد
اى پشتوانه آن کس که پشتوانه ندارد
28
یا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ یا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ
اى ذخیره آن کس که ذخیره ندارد
اى پناه آن کس که پناهى ندارد
28
یا غِیاثَ مَنْ لا غِیاثَ لَهُ یا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ یا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ
اى فریادرس آنکس که فریادرس ندارد اى افتخار آن کس که مایه افتخارى ندارد اى عزت آنکس که عزتى ندارد
28
یا مُعینَ مَنْ لا مُعینَ لَهُ یا اَنیسَ مَنْ لا اَنیسَ لَهُ یا اَمانَ مَنْ لا اَمانَ لَهُ
اى کمک آنکس که کمکى ندارد اى همدم آنکس که همدمى ندارد اى امان بخش آنکس که امانى ندارد
28
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
28
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا عاصِمُ یا قائِمُ یا داَّئِمُ یا راحِمُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پابرجا اى جاویدان اى رحم کننده
29
یا سالِمُ یا حاکِمُ یا عالِمُ یا قاسِمُ یا قابِضُ یا باسِطُ
اى سلامت بخش اى حاکم اى دانا اى تقسیم کننده اى تنگ گیر اى گشایش بخش
29
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
29
یا عاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ یا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ
اى نگهدار کسى که نگهداریش خواهد
اى رحم کننده کسى که ترحمش خواهد
30
یا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ یا ناصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ
اى آمرزنده کسى که از او آمرزش خواهد
اى یاور کسى که از او یارى طلبد
30
یا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ یا مُکْرِمَ مَنِ اسْتَکْرَمَهُ
اى نگهدار کسى که از او نگهدارى خواهد اى اکرام کننده کسى که از او بزرگوارى خواهد
30
یا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ یا صَریخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ
اى راهنماى کسى که از او ره جوید
اى دادرس کسى که از او دادرسى خواهد
30
یا مُعینَ مَنِ اسْتَعانَهُ یا مُغیثَ مَنِ اسْتَغاثَهُ
اى کمک کار کسى که کمکش خواهد
اى فریاد رس کسى که به فریادرسیش خواند
30
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
30
یا عَزیزاً لا یُضامُ یا لَطیفاً لا یُرامُ یا قَیُّوماً لا یَنامُ
اى عزیزى که ذلت نپذیرد اى لطیفى که دست انداز کسى واقع نگردد اى پاینده که خواب ندارد
31
یا دائِماً لا یَفُوتُ یا حَیّاً لا یَمُوتُ یا مَلِکاً لا یَزُولُ
اى جاویدانى که از دست نرود اى زنده اى که نمیرد اى پادشاهى که سلطنتش زوال ندارد
31
یا باقِیاً لا یَفْنى یا عالِماً لا یَجْهَلُ
اى بى نیازى که خوراک نخواهد
اى نیرومندى که سستى نپذیرد
31
یا صَمَداً لا یُطْعَمُ یا قَوِیّاً لا یَضْعُفُ
اى ماندگارى که نیستى ندارد
اى دانایى که نادانى ندارد
31
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
31
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا اَحَدُ یا واحِدُ یا شاهِدُ یا ماجِدُ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى یکتا اى یگانه اى گواه اى بزرگوار
32
یا حامِدُ یا راشِدُ یا باعِثُ یا وارِثُ یا ضاَّرُّ یا نافِعُ
ای ستوده اى رهنما اى برانگیزنده اى ارث برنده اى زیان بخش اى سودرسان
32
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
32
یا اَعْظَمَ مِنْ کُلِّ عَظیمٍ یا اَکْرَمَ مِنْ کُلِّ کَریمٍ
اى بزرگتر از هر بزرگى
اى بزرگوارتر از هر بزرگوارى
33
یا اَرْحَمَ مِنْ کُلِّ رَحیمٍ یا اَعْلَمَ مِنْ کُلِّ عَلیمٍ
اى مهربانتر از هر مهربانى
اى داناتر از هر دانا
33
یا اَحْکَمَ مِنْ کُلِّ حَکیمٍ یا اَقْدَمَ مِنْ کُلِّ قَدیمٍ یا اَکْبَرَ مِنْ کُلِّ کَبیرٍ
اى فرزانه تر از هر فرزانه اى جلوتر از هر قدیمى اى بزرگتر از هر بزرگ
33
یا اَلْطَفَ مِنْ کُلِّ لَطیفٍ یا اَجَلَّ مِن کُلِّ جَلیلٍ یا اَعَزَّ مِنْ کُلِّ عَزیزٍ
اى با لطف تر از هر لطف دارى اى والاتر از هر والایى اى عزیزتر از هر عزیزى
33
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
33
یا کَریمَ الصَّفْحِ یا عَظیمَ الْمَنِّ یا کَثیرَ الْخَیْرِ یا قَدیمَ الْفَضْلِ
اى بزرگوار چشم پوش اى بزرگ نعمت بخش اى پر خیر اى دیرینه بخشش
34
یا داَّئِمَ اللُّطْفِ یا لَطیفَ الصُّنْعِ یا مُنَفِّسَ الْکَرْبِ
اى جاوید لطف اى دقیق صنعت اى زداینده اندوه
34
یا کاشِفَ الضُّرِّ یا مالِکَ الْمُلْکِ یا قاضِىَ الْحَقِّ
اى برطرف کننده گرفتارى اى فرمانرواى عالم هستى اى حاکم بر حق
34
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
34
یا مَنْ هُوَ فى عَهْدِهِ وَفِىُّ یا مَنْ هُوَ فى وَفاَئِهِ قَوِىُّ
اى که در پیمانش وفادار
اى که در وفا کردن به پیمانش نیرومند است
35
یا مَنْ هُوَ فى قُوَّتِهِ عَلِىُّ یا مَنْ هُوَ فى عُلُوِّهِ قَریبٌ
اى که در نیرومندیش بلند مرتبه است
اى که در عین بلند مرتبه اى نزدیک است
35
یا مَنْ هُوَ فى قُرْبِهِ لَطیفٌ یا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ شَریفٌ
اى که در عین نزدیکى دقیق است
اى که در عین دقت بزرگوار است
35
یا مَنْ هُوَ فى شَرَفِهِ عَزیزٌ یا مَنْ هُوَ فى عِزِّهِ عَظیمٌ
ای که در عین بزرگوارى با عزت است
اى که در عین عزت با عظمت است
35
یا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ مَجیدٌ یا مَنْ هُوَ فى مَجْدِهِ حَمیدٌ
اى که در عین عظمتش برجسته است
اى که در عین برجستگى ستوده است
35
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
35
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا کافى یا شافى یا وافى یا مُعافى
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى کفایت کننده اى شفا دهنده اى وفادار اى تندرستى بخش
36
یا هادى یا داعى یا قاضى یا راضى یا عالى یا باقى
اى رهنما اى خواننده اى داور اى راضى اى والا مرتبه اى باقى
36
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
36
یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ خاضِعٌ لَهُ یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ خاشِعٌ لَهُ
اى که هر چیز در برابرش سر تعظیم فرود آورد اى که هر چیز در برابرش رام گشته
37
یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ کاَّئِنٌ لَهُ یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ مَوْجُودٌ بِهِ
اى که هر چه در عالم موجود است از آن اوست اى که هر چه هست بوجود او موجود است
37
یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ مُنیبٌ اِلَیْهِ یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ خاَّئِفٌ مِنْهُ
اى که هر چیزى بسوى او بازگردد
اى که هر چیزى از او اندیشه دارد
37
یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ قاَّئِمٌ بِهِ یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ صاَّئِرٌ اِلَیْهِ
اى که هر چیزى به او پایدار است
اى که هر چیزى بسوى او برگردد
37
یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ یُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ یا مَنْ کُلُّ شَىْءٍ هالِکٌ اِلاّ وَجْهَهُ
اى که هر چیز به ستایش او تسبیح گوید
اى که هر چیز نابود شود جز ذات او
37
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
37
یا مَنْ لا مَفَرَّ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا مَفْزَعَ اِلاّ اِلَیْهِ
اى که گریزگاهى نیست جز بسوى او
اى که پناهگاهى نیست جز بسوى او
38
یا مَنْ لا مَقْصَدَ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا مَنْجا مِنْهُ اِلاّ اِلَیْهِ
اى که مقصدى نیست جز درگاهش اى که راه نجاتى از (عذاب و قهر) او نیست جز خود او
38
یا مَنْ لا یُرْغَبُ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا حَوْلَ وَلا قُوَّهَ اِلاّ بِهِ
اى که رغبت و اشتیاقى نباشد جز به درگاه او
اى که جنبش و نیرویى نیست مگر بوسیله او
38
یا مَنْ لا یُسْتَعانُ اِلاّ بِهِ یا مَنْ لا یُتَوَکَّلُ اِلاّ عَلَیْهِ
اى که کمک نجوید جز به او
اى که توکل نشود جز بر او
38
یا مَنْ لا یُرْجى اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُعْبَدُ اِلاّ هُوَ
اى که امیدوار نتوان بود جز به او
اى که پرستش نشود جز او
38
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
38
یا خَیْرَ الْمَرْهُوبینَ یا خَیْرَ الْمَرْغُوبینَ یا خَیْرَ الْمَطْلُوبینَ
اى بهترین کسى که خلق از او ترسند اى بهترین مایه شوق و آرزو اى بهترین جویا شدگان
39
یا خَیْرَ الْمَسْئُولینَ یا خَیْرَ الْمَقْصُودینَ یا خَیْرَ الْمَذْکُورینَ
یاد شدگان اى بهترین خواسته شدگان اى بهترین مقصود خلق اى بهترین
39
یا خَیْرَ الْمَشْکُورینَ یا خَیْرَ الْمَحْبُوبینَ
اى بهترین سپاس شدگان
اى بهترین دوستان
39
یا خَیْرَ الْمَدْعُوّینَ یا خَیْرَ الْمُسْتَاْنِسینَ
اى بهترین خوانده شدگان
اى بهترین همدمان
39
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
39
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا غافِرُ یا ساتِرُ یا قادِرُ یا قاهِرُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى آمرزنده اى پرده پوش اى توانا اى قاهر
40
یا فاطِرُ یا کاسِرُ یا جابِرُ یا ذاکِرُ یا ناظِرُ یا ناصِرُ
اى آفریننده اى شکننده اى بهم پیوند دهنده اى یادآورنده اى بیننده اى یارى دهنده
40
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
40
یا مَنْ خَلَقَ فَسَوّى یا مَنْ قَدَّرَ فَهَدى یا مَنْ یَکْشِفُ الْبَلْوى
اى که آفرید و بیاراست اى که اندازه گرفت و راهنمایى کرد اى که برطرف کند گرفتارى را
41
یا مَنْ یَسْمَعُ النَّجْوى یا مَنْ یُنْقِذُ الْغَرْقى یا مَنْ یُنْجِى الْهَلْکى
اى که بشنود سخن درگوشى را اى که نجات دهد غریق را اى که برهاند هلاک شده را
41
یا مَنْ یَشْفِى الْمَرْضى یا مَنْ اَضْحَکَ وَاَبْکى
اى که شفا دهد بیمار را
اى که بخنداند و بگریاند
41
یا مَنْ اَماتَ وَاَحْیى یا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَیْنِ الذَّکَرَ وَالاُْنْثى
اى که بمیراند و زنده کند اى که آفرید دو جفت نر و ماده
41
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
41
یا مَنْ فىِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبیلُهُ یا مَنْ فِى الاْفاقِ ایاتُهُ
اى که هم در خشکى و هم در دریا راه رسیدن به او هست اى که در سراسر گیتى نشانه هاى او هست
42
یا مَنْ فِى الاْیاتِ بُرْهانُهُ یا مَنْ فِى الْمَماتِ قُدْرَتُهُ
اى که در این نشانه ها برهان او موجود است
اى که در مردن نشانه قدرت او است
42
یا مَنْ فِى الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ یا مَنْ فِى الْقِیمَهِ مُلْکُهُ
اى که در گورها پند او است
اى که در روز قیامت نیز سلطنت او است
42
یا مَنْ فِى الْحِسابِ هَیْبَتُهُ یا مَنْ فِى الْمیزانِ قَضاَّئُهُ
اى که در حساب آن روز هیبت دارد
اى که در پاى میزان حکم و داورى او است
42
یا مَنْ فِى الْجَنَّهِ ثَوابُهُ یا مَنْ فِى النّارِ عِقابُهُ
اى که در بهشت پاداش نیک او است
اى که در دوزخ شکنجه او است
42
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
42
یا مَنْ اِلَیْهِ یَهْرَبُ الْخاَّئِفُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ یَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ
اى که به سویش گریزند ترسناکان
اى که به او پناه برند گنهکاران
43
یا مَنْ اِلَیْهِ یَقْصِدُ الْمُنیبُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ یَرْغَبُ الزّاهِدُونَ
اى که او را مقصود قرار دهند بازآیندگان
اى که بسوى او روند پارسایان
43
یا مَنْ اِلَیْهِ یَلْجَاءُ الْمُتَحَیِّرُونَ یا مَنْ بِهِ یَسْتَانِسُ الْمُریدُونَ
اى که بدو پناه برند سرگردانان
اى که به او همدم شوند خواستاران
43
یا مَنْ بِه یَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ یا مَنْ فى عَفْوِهِ یَطْمَعُ الْخاطِئُونَ
اى که به دوستیش افتخار کنند دوستان
اى که در گذشت او طمع دارند خطاکاران
43
یا مَنْ اِلَیْهِ یَسْکُنُ الْمُوقِنُونَ یا مَنْ عَلَیْهِ یَتَوَکَّلُ الْمُتَوَکِّلُونَ
اى که به ذکر او آرامش پذیرد دل یقین داران
اى که بر او توکل کنند توکل کنندگان
43
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
43
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا حَبیبُ یا طَبیبُ یا قَریبُ یا رَقیبُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى محبوب دلها اى طبیب دردها اى نزدیک اى مراقب کار بندگان
43
یا حَسیبُ یا مَُهیبُ یا مُثیبُ یا مُجیبُ یا خَبیرُ یا بَصیرُ
اى حساب نگهدار اى با هیبت اى پاداش نیک دهنده اى اجابت کننده اى آگاه اى بینا
44
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
44
یا اَقَرَبَ مِنْ کُلِّ قَریبٍ یا اَحَبَّ مِنْ کُلِّ حَبیبٍ یا اَبْصَرَ مِنْ کُلِّ بَصیرٍ
اى نزدیکتر از هر نزدیک اى محبوبتر از هر محبوب اى بیناتر از هر بینا
45
یا اَخْبَرَ مِنْ کُلِّ خَبیرٍ یا اَشْرَفَ مِنْ کُلِّ شَریفٍ یا اَرْفَعَ مِنْ کُلِّ رَفیعٍ
اى آگاه تر از هر آگاه اى شریفتر از هر شریف اى برتر از هر بلند مرتبه
45
یا اَقْوى مِنْ کُلِّ قَوِی یا اَغْنى مِنْ کُلِّ غَنِىٍّ
اى نیرومندتر از هر نیرومند
اى توانگرتر از هر توانگر
45
یا اَجْوَدَ مِنْ کُلِّ جَوادٍ یا اَرْاَفَ مِنْ کُلِّ رَوُفٍ
اى بخشنده تر از هر بخشنده
اى مهربانتر از هر مهربان
45
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
45
یا غالِباً غَیْرَ مَغْلُوبٍ یا صانِعاً غَیْرَ مَصْنُوعٍ
اى پیروزى که هرگز مغلوب نگردد
اى سازنده اى که مصنوع کسى نیست
46
یا خالِقاً غَیْرَ مَخْلُوقٍ یا مالِکاً غَیْرَ مَمْلُوکٍ یا قاهِراً غَیْرَ مَقْهُورٍ
اى آفریننده اى که کسى او را نیافریده اى مالکى که مملوک کسى نیست اى چیره شکست ناپذیر
46
یا رافِعاً غَیْرَ مَرْفُوعٍ یا حافِظاً غَیْرَ مَحْفُوظٍ
اى بلند مرتبه که بلندى را کسى به او نداده
اى نگهدارنده اى که نگهدارى ندارد
46
یا ناصِراً غَیْرَ مَنْصُورٍ یا شاهِداً غَیْرَ غاَّئِبٍ یا قَریباً غَیْرَ بَعیدٍ
اى یاورى که کسش یارى نکند اى حاضرى که پنهانى ندارد اى نزدیکى که دور نشود
46
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
46
یا نُورَ النُّورِ یا مُنَوِّرَ النُّورِ
اى روشنى نور این روشنى ده نور اى خالق نور
47
یا خالِقَ النُّورِ یا مُدَبِّرَ النُّورِ یا مُقَدِّرَ النُّورِ
روشنى اى تدبیر کننده نور اى اندازه گیر نور
47
یا نُورَ کُلِّ نُورٍ یا نُورا قَبْلَ کُلِّ نُورٍ یا نُورا بَعْدَ کُلِّ نُورٍ
اى روشنى هر نور اى روشنى پیش از هر نور و اى روشنى پس از هر نور
47
یا نُوراً فَوْقَ کُلِّ نُورٍ یا نُوراً لَیْسَ کَمِثْلِهِ نُورٌ
اى روشنى بالاى هر نور
اى نورى که مانندش نورى نیست
47
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
47
یا مَنْ عَطاَّئُهُ شَریفٌ یا مَنْ فِعْلُهُ لَطیفٌ یا مَنْ لُطْفُهُ مُقیمٌ
اى که عطا و بخشش شریف و ارجمند است اى که کارش دقیق است اى که لطفش پایدار است
48
یا مَنْ اِحْسانُهُ قَدیمٌ یا مَنْ قَوْلُهُ حَقُّ یا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ
اى که احسانش دیرینه است اى که گفتارش حق است اى که وعده اش راست است
48
یا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ یا مَنْ عَذابُهُ عَدْلٌ
ای که گذشتش فضل است
اى که کیفرش از روى عدل است
48
یا مَنْ ذِکْرُهُ حُلْوٌ یا مَنْ فَضْلُهُ عَمیمٌ
اى که ذکرش شیرین است
اى که فضلش عمومى است
48
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
48
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُسَهِّلُ یا مُفَصِّلُ یا مُبَدِّلُ یا مُذَلِّلُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى هموار کننده راهها اى جدا کننده اى تبدیل کننده اى خوار کننده
49
یا مُنَزِّلُ یا مُنَوِّلُ یا مُفْضِلُ یا مُجْزِلُ یا مُمْهِلُ یا مُجْمِلُ
اى فرود آرنده اى جایزه ده اى فزون بخش اى بزرگ عطا بخش اى مهلت ده اى نیکوبخش
49
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
49
یا مَنْ یَرى وَلا یُرى یا مَنْ یَخْلُقُ وَلا یُخْلَقُ
اى که ببیند ولى دیده نشود
اى که بیافریند ولى کسى او را نیافریده
50
یا مَنْ یَهْدى وَلا یُهْدى یا مَنْ یُحْیى وَلا یُحْیى
اى که راهنمایى کند ولى راهنمایى نشود
اى که زنده کنى ولى زنده نشده
50
یا مَنْ یَسْئَلُ وَلا یُسْئَلُ یا مَنْ یُطْعِمُ وَلا یُطْعَمُ
اى که بازخواست کند ولى کسى از او بازخواست نکند اى که بخوراند ولى خورانده نشود
50
یا مَنْ یُجیرُ وَلا یُجارُ عَلَیْهِ یا مَنْ یَقْضى وَلا یُقْضى عَلَیْهِ
اى که پناه دهد ولى کسى او را پناه ندهد
اى که قضاوت کنى ولى قضاوت بر تو نشود
50
یا مَنْ یَحْکُمُ وَلا یُحْکَمُ عَلَیْهِ یا مَنْ لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ
اى که حکم کنى ولى کسى بر تو حکم نکند اى که نزاید و نه زائیده شده و نیست برایش همتایى هیچکس
50
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
50
یا نِعْمَ الْحَسیبُ یا نِعْمَ الطَّبیبُ یا نِعْمَ الرَّقیبُ
اى نیکو حسابکش اى نیکو طبیب اى نیکو نگهبان
51
یا نِعْمَ الْقَریبُ یا نِعْمَ الْمُجیبُ یا نِعْمَ الْحَبیبُ
اى نیکو نزدیک اى نیکو پاسخ ده اى نیکو دوست
51
یا نِعْمَ الْکَفیلُ یا نِعْمَ الَوْکیلُ یا نِعْمَ الْمَوْلى یا نِعْمَ النَّصیرُ
اى نیکو عهده دار اى نیکو وکیل اى نیکو سرور اى نیکو یاور
51
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
51
یا سُرُورَ الْعارِفینَ یا مُنَى الْمُحِبّینَ یا اَنیسَ الْمُریدینَ
اى مایه دلشادى عارفان اى آرزوى محبان اى همدم خواستاران
52
یا حَبیبَ التَّوّابینَ یا رازِقَ الْمُقِلّینَ یا رَجاَّءَ الْمُذْنِبینَ
اى دوستدار توبه کنندگان اى روزى ده ناداران اى امید گنهکاران
52
یا قُرَّهَ عَیْنِ الْعابِدینَ یا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَکْرُوبینَ
اى نورچشم پرستش کنندگان
اى برطرف کننده اندوه اندوهناکان
52
یا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومینَ یا اِلهَ الاْوَّلینَ وَالاْ خِرینَ
اى غمزُداى غمزدگان
اى معبود پیشنیان و پسینیان
52
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
52
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا رَبَّنا یا اِلهَنا یا سَیِّدَنا یا مَوْلینا
خدایا من از تو مى خواهم به حق نامت اى پروردگار ما اى معبود ما اى آقاى ما اى سرور ما
53
یا ناصِرَنا یا حافِظَنا یا دَلیلَنا یا مُعینَنا یا حَبیبَنا یا طَبیبَنا
اى یاور ما اى نگهدار ما اى راهنماى ما اى کمک کار ما اى محبوب ما اى طبیب ما
53
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
53
یا رَبَّ النَّبیّینَ وَالاْبْرارِ یا رَبَّ الصِّدّیقینَ وَالاْخْیارِ
اى پروردگار پیمبران و نیکوکاران
اى پروردگار راستگویان و برگزیدگان
54
یا رَبَّ الْجَنَّهِ وَالنّارِ یا رَبَّ الصِّغارِ وَالْکِبارِ
اى پروردگار بهشت و دوزخ
اى پروردگار کوچک و بزرگ
54
یا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمارِ یا رَبَّ الاْنْهارِ وَالاْشْجارِ
اى پروردگار حبوبات و میوه جات
اى پروردگار نهرها و درختان
54
یا رَبَّ الصَّحارى وَالْقِفارِ یا رَبَّ الْبَرارى وَالْبِحارِ
اى پروردگار دشت و هامون
اى پروردگار صحراها و دریاها
54
یا رَبَّ اللَّیْلِ وَالنَّهارِ یا رَبَّ الاْعْلانِ وَالاْسْرارِ
اى پروردگار شب و روز
اى پروردگار پیدا و نهان
54
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
54
یا مَنْ نَفَذَ فى کُلِّ شَىْءٍ اَمْرُهُ یا مَنْ لَحِقَ بِکُلِّ شَىْءٍ عِلْمُهُ
اى که در هر چیز دستورش نفوذ کرده
اى که علمش به هر چیزى تعلق یافته
55
یا مَنْ بَلَغَتْ اِلى کُلِّ شَىْءٍ قُدْرَتُهُ یا مَنْ لا تُحْصِى الْعِبادُ نِعَمَهُ
ای که قدرت و توانائیش به هر چیزى رسیده
اى که بندگان شماره نعمتهایش را نتوانند
55
یا مَنْ لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُکْرَهُ یا مَنْ لا تُدْرِکُ الاْفْهامُ جَلا لَهُ
اى که خلائق از عهده شکرش برنیایند
اى که عقول درک عظمت و جلالش نتوانند
55
یا مَنْ لا تَنالُ الاْوْهامُ کُنْهَهُ یا مَنِ الْعَظَمَهُ وَالْکِبْرِیآءُ رِداَّئُهُ
اى که اوهام و خیالات به کنه ذاتش نرسند
اى که عظمت و بزرگى لباس او است
55
یا مَنْ لا تَرُدُّ الْعِبادُ قَضاَّئَهُ یا مَنْ لا مُلْکَ اِلاّ مُلْکُهُ یا مَنْ لاعَطاَّءَ اِلاّ عَطاَّئُهُ
اى که بندگان از حکم او سرپیچى نتوانند اى که سلطنتى جز سلطنت او نیست اى که بخششى جز بخشش او نیست
55
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
55
یا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الاْعْلى یا مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْیا
اى که از آن اوست عالى ترین مثالها
اى که خاص اوست برترین اوصاف
56
یا مَنْ لَهُ الاْخِرَهُ وَالاُْولى یا مَنْ لَهُ الْجَنَّهُ الْمَاْوى
اى که از آن اوست دنیا و آخرت
اى که از آن او است بهشت آن جایگاه آسایش
56
یا مَنْ لَهُ الاْ یاتُ الْکُبْرى یا مَنْ لَهُ الاْسْماَّءُ الْحُسْنى
اى که براى اوست نشانه هاى بس بزرگ
اى که براى او است نامهاى نیکو
56
یا مَنْ لَهُ الْحُکْمُ وَالْقَضاَّءُ یا مَنْ لَهُ الْهَواَّءُ وَالْفَضاَّءُ
اى که براى او است فرمان و داورى
اى که از آن او است هوا و فضا
56
یا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرى یا مَنْ لَهُ السَّمواتُ الْعُلى
اى که از آن او است عرش و فرش
اى که از آن او است آسمانهاى بلند
56
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
56
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا عَفُوُّ یا غَفُورُ یا صَبُورُ یا شَکُورُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى درگذرنده اى آمرزنده اى شکیبا اى سپاس پذیر بندگان
57
یا رَوُفُ یا عَطُوفُ یا مَسْئُولُ یا وَدُودُ یا سُبُّوحُ یا قُدُّوسُ
اى مهربان اى توجه کننده اى مورد توجه و درخواست بندگان اى مهرورز اى منزه اى پاکیزه
57
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
57
یا مَنْ فِى السَّماَّءِ عَظَمَتُهُ یا مَنْ فِى الاْرْضِ ایاتُهُ
اى که در آسمان آثار عظمتش هویدا است
اى که در زمین نشانه هایش آشکار است
58
یا مَنْ فى کُلِّ شَىْءٍ دَلائِلُهُ یا مَنْ فِى الْبِحارِ عَجائِبُهُ
اى که در هر چیز برهانهاى او موجود
اى که در دریا آثار شگفت انگیز دارد
58
یا مَنْ فِى الْجِبالِ خَزاَّئِنُهُ یا مَنْ یَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ
اى که در کوهها است گنجینه هایش
اى که خلق را پدید آورد سپس بازگرداند
58
یا مَنْ اِلَیْهِ یَرْجِعُ الاْمْرُ کُلُّهُ یا مَنْ اَظْهَرَ فى کُلِّ شَىْءٍ لُطْفَهُ
اى که به سویش همه امورات بازگردد
اى که در هر چیز لطف و مهرش را آشکار ساخته
58
یا مَنْ اَحْسَنَ کُلَّشَىْءٍ خَلْقَهُ یا مَنْ تَصَرَّفَ فِى الْخَلاَّئِقِ قُدْرَتُهُ
اى که خلقت هر چیز را نیکو ساخته
اى که تصرف کرده در همه خلایق قدرت او
58
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
58
یا حَبیبَ مَنْ لا حَبیبَ لَهُ یا طَبیبَ مَنْ لا طَبیبَ لَهُ
اى دوست آنکس که دوستى ندارد
اى طبیب آن کس که طبیبى ندارد
59
یا مُجیبَ مَنْ لا مُجیبَ لَهُ یا شَفیقَ مَنْ لا شَفیقَ لَهُ
اى پاسخ ده آن کس که پاسخ ده ندارد
اى یار دلسوز آن کس که دلسوزى ندارد
59
یا رَفیقَ مَنْ لا رَفیقَ لَهُ یا مُغیثَ مَن لا مُغیثَ لَهُ
اى رفیق آن کس که رفیق ندارد
اى فریادرس آن کس که فریادرسى ندارد
59
یا دَلیلَ مَنْ لا دَلیلَ لَهُ یا اَنیسَ مَنْ لا اَنیسَ لَهُ
اى راهنماى آنکه راهنمایى ندارد
اى مونس آنکس که مونسى ندارد
59
یا راحِمَ مَنْ لا راحِمَ لَهُ یا صاحِبَ مَنْ لا صاحِبَ لَهُ
اى ترحم کننده آن کس که ترحم کننده اى ندارد اى همدم آن کس که همدمى ندارد
59
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
59
یا کافِىَ مَنِ اسْتَکْفاهُ یا هادِىَ مَنِ اسْتَهْداهُ
اى کفایت کننده آن کس که از او کفایت خواهد اى رهنماى کسى که از او راهنمایى خواهد
60
یا کالِئَ مَنِ اسْتَکْلاهُ یا راعِىَ مَنِ اسْتَرْعاهُ
اى نگهبان کسى که از او نگهبانى خواهد
اى مراعات کننده کسى که از او رعایت خواهد
60
یا شافِىَ مَنِ اسْتَشْفاهُ یا قاضِىَ مَنِ اسْتَقْضاهُ
اى بهبود دهنده کسى که از او بهبودى خواهد
اى داور کسى که از او داورى جوید
60
یا مُغْنِىَ مَنِ اسْتَغْناهُ یا مُوفِىَ مَنِ اسْتَوْفاهُ
اى بى نیاز کننده کسى که از او بى نیازى خواهد
اى وفا کننده کسى که از او وفا خواهد
60
یا مُقَوِّىَ مَنِ اسْتَقْواهُ یا وَلِىَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ
اى نیرو ده آن کس که از او نیرو خواهد اى سرور کسى که او را به سرورى خواهد
60
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
60
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا خالِقُ یا رازِقُ یا ناطِقُ یا صادِقُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى آفریننده اى روزى ده اى گویا اى راستگو
61
یا فالِقُ یا فارِقُ یا فاتِقُ یا راتِقُ یا سابِقُ یا سامِقُ
اى شکافنده اى جدا کننده اى باز کننده اى پیوست دهنده اى سبقت جوینده اى بلندمرتبه
61
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
61
یا مَنْ یُقَلِّبُ اللَّیْلَ وَالنَّهارَ یا مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالاْنْوارَ
اى که جابجا کنى شب و روز را اى که مقرر ساختى تاریکیها و نور را
62
یا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ یا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
اى که آفریدى سایه و گرما را
اى که مسخر خود کردى مهر و ماه را
62
یا مَنْ قَدَّرَ الْخَیْرَ وَالشَّرَّ یا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَیوهَ
اى که مقدر کردى خیر و شر را
اى که آفریدى مرگ و زندگى را
62
یا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالاْمْرُ یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صاحِبَهً وَلا وَلَداً
اى که آفریدن و فرمان از او است
اى که نگرفته است براى خود همسر و فرزندى
62
یا مَنْ لَیْسَ لَهُ شَریکٌ فِى الْمُلْکِ یا مَنْ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِىُّ مِنَ الذُّلِّ
اى که شریکى در فرمانروایى ندارد
اى که نیست برایش سرپرستى از خوارى
62
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
62
یا مَنْ یَعْلَمُ مُرادَ الْمُریدینَ یا مَنْ یَعْلَمُ ضَمیرَ الصّامِتینَ
اى که مى داند خواسته دل هر خواهنده را
اى که آگاه است از نهاد خاموشان
63
یا مَنْ یَسْمَعُ اَنینَ الْواهِنینَ یا مَنْ یَرى بُکاَّءَ الْخاَّئِفینَ
اى که مى شنود ناله خسته دلان
اى که مى بیند گریه ترسناکان
63
یا مَنْ یَمْلِکُ حَوائِجَ السّائِلینَ یا مَنْ یَقْبَلُ عُذْرَ التّائِبینَ
اى که دارد خواسته هاى خواستاران را
اى که بپذیرد عذر توبه کنندگان
63
یا مَنْ لا یُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدینَ یا مَنْ لا یُضیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنینَ
اى که اصلاح نکند کار مفسدان را
اى که از بین نبرد پاداش نیکوکاران
63
یا مَنْ لا یَبْعَُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعارِفینَ یا اَجْوَدَ الاْجْودینَ
اى که دور نباشد از دل عارفان اى بخشنده ترین بخشندگان
63
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
63
یا داَّئِمَ الْبَقاَّءِ یا سامِعَ الدُّعاَّءِ یا واسِعَ الْعَطاَّءِ
اى همیشه باقى اى شنواى دعا اى وسیع بخشش
64
یا غافِرَ الْخَطاَّءِ یا بَدیعَ السَّماَّءِ یا حَسَنَ الْبَلاَّءِ
اى آمرزنده خطا و لغزش اى پدید آرنده آسمان اى نیک آزمایش
64
یا جَمیلَ الثَّناَّءِ یا قَدیمَ السَّناَّءِ یا کَثیرَ الْوَفاَّءِ یا شَریفَ الْجَزاَّءِ
اى زیبا ستایش اى دیرینه والا اى زیاد وفادار اى ارجمند پاداش
64
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
64
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا سَتّارُ یا غَفّارُ یا قَهّارُ یا جَبّارُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى پوشاننده اى آمرزنده اى با قهر و سطوت اى باجبروت و عظمت
65
یا صَبّارُ یا بآرُّ یا مُخْتارُ یا فَتّاحُ یا نَفّاحُ یا مُرْتاحُ
اى صبر پیشه اى نیک بخش اى مختار در کارها اى کارگشا اى پرجود و عطا اى فرح بخش
65
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
65
یا مَنْ خَلَقَنى وَسَوّانى یا مَنْ رَزَقَنى وَرَبّانى یا مَنْ اَطْعَمَنى وَسَقانى
اى که مرا آفریدى و آراستى اى که روزیم دادى و پروریدى اى که مرا خوراندى و نوشاندى
66
یا مَنْ قَرَّبَنى وَ اَدْنانى یا مَنْ عَصَمَنى وَکَفانى یا مَنْ حَفَظَنى وَکَلانى
اى که پیش خود برده و نزدیکم کردى اى که مرا نگهداشته و کفایت کردى اى که محافظت و نگهداریم کردى
64
یا مَنْ اَعَزَّنى وَاَغْنانى یا مَنْ وَفَّقَنى وَهَدانى
اى که به من عزت بخشید و توانگرم ساخت
اى که به من توفیق داده و راهنمایى کرد
66
یا مَنْ آنَسَنى وَآوانى یا مَنْ اَماتَنى وَاَحْیانى
اى که با من انس گرفته و جایم داد اى که مرا بمیراند و زنده کند
66
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
66
یا مَنْ یُحِقُّ الْحَقَّ بِکَلِماتِهِ یا مَنْ یَقْبَلُ التَّوْبَهَ عَنْ عِبادِهِ
اى که حق را بوسیله کلماتش پابرجا کرد
اى که توبه را از بندگانش بپذیرد
65
یا مَنْ یَحُولُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ یا مَنْ لا تَنْفَعُ الشَّفاعَهُ اِلاّ بِاِذْنِهِ
اى که میان انسان و دلش حائل گردد
اى که سود ندهد شفاعت و میانجیگرى جز به اذن او
67
یا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبیلِهِ یا مَنْ لا مُعَقِّبَ لِحُکْمِهِ
اى که او داناتر است به کسى که از راهش گمراه گردد اى که کاونده و پى جویى براى حکمش نیست
67
یا مَنْ لا راَّدَّ لِقَضائِهِ یا مَنِ انْقادَ کُلُّ شَىْءٍ لاِمْرِهِ
اى که بازگردانى براى قضایش نیست
اى که هر چیز دربرابر امرش مطیع و منقاد گشته
67
یا مَنِ السَّمواتُ مَطْوِیّاتٌ بِیَمینِهِ یا مَنْ یُرْسِلُ الرِّیاحَ بُشْراً بَیْنَ یَدَىْ رَحْمَتِهِ
اى که آسمانها بدست قدرتش بهم پیچیده اى که فرستد بادها را نویدى در پیشاپیش رحمتش
67
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
67
یا مَنْ جَعَلَ الاْرْضَ مِهاداً یا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ اَوْتاداً
اى که زمین را گهواره قرار داده
اى که کوهها را میخهاى (زمین ) قرار داد
68
یا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً یا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً
اى که خورشید را چراغى تابناک کرد
اى که ماه را نوربخش قرار داد
68
یا مَنْ جَعَلَ اللَّیْلَ لِباساً یا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً
اى که شب را پوشش نهاد
اى که روز را براى تحصیل معاش مقرر ساختى
68
یا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً یا مَنْ جَعَلَ السَّماءَ بِناءً
اى که خواب را مایه آرامش قرار داد
اى که آسمان را ساختمانى قرار داد
68
یا مَنْ جَعَلَ الاْشْیاَّءَ اَزْواجاً یا مَنْ جَعَلَ النّارَ مِرْصاداً
اى که چیزها را جفت آفرید اى که آتش را در کمین (کفار و دوزخیان ) قرارداد
68
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
68
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا سَمیعُ یا شَفیعُ یا رَفیعُ یا مَنیعُ
خدایا از تو درخواست مى کنم به حق نامت اى شنوا اى شفیع اى بلند مرتبه اى والامقام
69
یا سَریعُ یا بَدیعُ یا کَبیرُ یا قَدیرُ یا خَبیرُ یا مُجیرُ
اى سریع در کارها اى پدید آرنده اى بزرگ اى توانا اى آگاه اى پناه ده
69
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
69
یا حَیّاً قَبْلَ کُلِّ حَی یا حَیّاً بَعْدَ کُلِّ حَی یا حَىُّ الَّذى لَیْسَ کَمِثْلِهِ حَىُّ
اى زنده پیش از هر موجود زنده اى زنده پس از هر موجود زنده اى که نیست مانندش زنده اى
70
یا حَىُّ الَّذى لا یُشارِکُهُ حَىُّ یا حَىُّ الَّذى لا یَحْتاجُ اِلى حَی
اى زنده اى که شریکش نیست هیچ زنده اى ،
اى زنده اى که نیازمند نیست به هیچ زنده اى
70
یا حَىُّ الَّذى یُمیتُ کُلَّ حَی یا حَىُّ الَّذى یَرْزُقُ کُلَّ حَی
اى زنده اى که بمیراند هر زنده اى را
اى زنده اى که روزى دهد هر زنده اى را
70
یا حَیّاً لَمْ یَرِثِ الْحَیوهَ مِنْ حَی یا حَىُّ الَّذى یُحْیِى الْمَوْتى
اى زنده اى که ارث نبرد زندگى را از زنده اى ، اى زنده اى که زنده کند مردگان را
70
یا حَىُّ یا قَیُّومُ لا تَاْخُذُهُ سِنَهٌ وَلا نَوْمٌ
اى زنده پاینده اى که او را چرت و خواب نگیرد
70
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
70
یا مَنْ لَهُ ذِکْرٌ لا یُنْسى یا مَنْ لَهُ نُورٌ لا یُطْفى
اى که یادش فراموش نشدنى است
اى که نورش خاموش نشدنى است
71
یا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لا تُعَدُّ یا مَنْ لَهُ مُلْکٌ لا یَزُولُ
اى که نعمتهایش بشمار درنیاید
اى که فرمانروائیش زوال نپذیرد
71
یا مَنْ لَهُ ثَناَّءٌ لا یُحْصى یا مَنْ لَهُ جَلالٌ لا یُکَیَّفُ
اى که مدح و ثنایش نتوان شمردن
اى که چگونگى بزرگى و جلالتش نتوان گفتن
71
یا مَنْ لَهُ کَمالٌ لا یُدْرَکُ یا مَنْ لَهُ قَضاَّءٌ لا یُرَدُّ
اى که کمالش قابل درک نباشد
اى که فرمان قضایش بازگشت ندارد
71
یا مَنْ لَهُ صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ یا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَیَّرُ
اى که صفاتش تبدیل نپذیرد
اى که اوصافش تغییر نکند
71
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
71
یا رَبَّ الْعالَمینَ یا مالِکَ یَوْمِ الدّینِ یا غایَهَ الطّالِبینَ
اى پروردگار جهانیان اى فرمانرواى روز جزا اى مقصد نهایى جویندگان
72
یا ظَهْرَ اللاّجینَ یا مُدْرِکَ الْهارِبینَ یا مَنْ یُحِبُّ الصّابِرینَ
اى پشت و پناه پناهندگان اى دریابنده گریختگان اى که دوست دارد شکیبایان را
72
یا مَنْ یُحِبُّ التَّوّابینَ یا مَنْ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرینَ
اى که دوست دارد توبه کاران را اى که دوست دارد پاکیزگان را
72
یا مَنْ یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ یا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدینَ
اى که دوست دارد نیکوکاران را
اى که داناتر است به راه یافتگان
72
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
72
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا شَفیقُ یا رَفیقُ یا حَفیظُ یا مُحیطُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى مهربان اى رفیق اى نگهدارنده اى احاطه دار بر همه
73
یا مُقیتُ یا مُغیثُ یا مُعِزُّ یا مُذِلُّ یا مُبْدِئُ یا مُعیدُ
اى توانا اى فریاد رس اى عزت بخش اى خوار کننده اى آغازنده اى بازگرداننده
73
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
73
یا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ یا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ
اى که او یکتایى است بى ضد
اى که او یگانه اى است که مانند ندارد
74
یا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَیْبٍ یا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا کَیْفٍ
اى که او بى نیازى است بى عیب
اى که او تنهایى است و چگونگى ندارد
74
یا مَنْ هُوَ قاضٍ بِلا حَیْفٍ یا مَنْ هُوَ رَبُّ بِلا وَزیرٍ
اى که او حاکمى است که ستم در حکمش نیست اى که او پروردگارى است بدون وزیر
74
یا مَنْ هُوَ عَزیزٌ بِلا ذُلٍّ یا مَنْ هُوَ غَنِىُّ بِلا فَقْرٍ
اى که او عزیزى است بى ذلت اى که او دارایى است که ندارى ندارد
یا مَنْ هُوَ مَلِکٌ بِلا عَزْلٍ یا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبیهٍ
اى که او پادشاهى است که معزول نشود
اى که او توصیف شده اى است بى شبیه
74
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
74
یا مَنْ ذِکْرُهُ شَرَفٌ لِلذّاکِرینَ یا مَنْ شُکْرُهُ فَوْزٌ لِلشّاکِرینَ
اى که ذکر او موجب شرافت ذکرکنندگان او است اى که سپاسگزاریش مایه سعادت سپاسگزاران است
75
یا مَنْ حَمْدُهُ عِزُّ لِلْحامِدینَ یا مَنْ طاعَتُهُ نَجاهٌ لِلْمُطیعینَ
اى که ستایشش عزتى است براى ستایش کنندگان اى که طاعتش وسیله نجات مطیعان است
75
یا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطّالِبینَ یا مَنْ سَبیلُهُ واضِحٌ لِلْمُنیبینَ
اى که دَرِ رحمتش باز است به روى رحمت خواهان اى که راه بسوى او آشکار است براى بازآمدگان
75
یا مَنْ ایاتُهُ بُرْهانٌ لِلنّاظِرینَ یا مَنْ کِتابُهُ تَذْکِرَهٌ لِلْمُتَّقینَ
اى که آیات و نشانه هایش دلیل روشنى است براى بینندگان اى که کتابش سبب پند و تنبیه است براى پرهیزکاران
75
یا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطّاَّئِعینَ وَالْعاصینَ یا مَنْ رَحْمَتُهُ قَریبٌ مِنَ الْمُحْسِنینَ
اى که روزى او همگانى است براى فرمانبرداران و نافرمانان اى که رحمتش نزدیک است به نیکوکاران
75
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
75
یا مَنْ تَبارَکَ اسْمُهُ یا مَنْ تَعالى جَدُّهُ
اى که نامش بزرگ است
اى که اقبال او بلند است
76
یا مَنْ لا اِلهَ غَیْرُهُ یا مَنْ جَلَّ ثَناَّئُهُ یا مَنْ تَقَدَّسَتَ اَسْماَّئُهُ
اى که معبودى جز او نیست اى که برجسته است ثنا و مدحش اى که پاکیزه است نامهایش
76
یا مَنْ یَدُومُ بَقاَّئُهُ یا مَنِ الْعَظَمَهُ بَهاَّئُهُ یا مَنِ الْکِبْرِیاَّءُ رِداَّئُهُ
اى که بقایش همیشگى است اى که عظمت جلوه او است اى که بزرگى در بر او است
76
یا مَنْ لا تُحْصى آلآئُه ُ یا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْمآئُهُ
اى که نیکیهایش به حساب درنیاید
اى که نعمتهایش شماره نشود
76
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
76
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُعینُ یا اَمینُ یا مُبینُ یا مَتینُ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى یاور اى امان بخش اى آشکار کننده اى استوار و ثابت
77
یا مَکینُ یا رَشیدُ یا حَمیدُ یا مَجیدُ یا شَدیدُ یا شَهیدُ
اى پابرجا اى راهنما اى ستوده اى گرامى اى سخت نیرو اى گواه
77
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
77
یا ذَاالْعَرْشِ الْمَجیدِ یا ذَا الْقَوْلِ السَّدیدِ یا ذَاالْفِعْلِ الرَّشیدِ
اى صاحب عرش با شوکت اى صاحب گفتار محکم اى صاحب کار مستحکم
78
یا ذَاالْبَطْشِ الشَّدیدِ یا ذَاالْوَعْدِ وَالْوَعیدِ یا مَنْ هُوَ الْوَلِىُّ الْحَمیدُ
اى صاحب حمله سخت اى صاحب نوید و تهدید اى که او است صاحب اختیارى ستوده
78
یا مَنْ هُوَ فَعّالٌ لِما یُریدُ یا مَنْ هُوَ قَریبٌ غَیْرُ بَعیدٍ
اى که او است کننده هر چه را خواهد
اى که او است نزدیکى که دورى ندارد
78
یا مَنْ هُوَ عَلى کُلِّشَىْءٍ شَهیدٌ یا مَنْ هُوَ لَیْسَ بِظَلاّمٍ لِلْعَبیدِ
اى که او بر هر چیز گواه باشد
اى که او ستمکار بر بندگان نیست
78
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
78
یا مَنْ لا شَریکَ لَهُ وَلا وَزیرَ یا مَنْ لا شَبیهَ لَهُ وَلا نَظیرَ
اى که برایش شریک و وزیرى نیست اى که برایش شبیه و نظیرى نیست
79
یا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنیرِ یا مُغْنِىَ الْبائِسِ الْفَقیرِ
اى آفریننده مهر و ماه تابنده
اى بى نیاز کننده بینواى درمانده
79
یا رازِقَ الْطِّفْلِ الصَّغیرِ یا راحِمَ الشَّیْخِ الْکَبیرِ
اى روزى ده کودک خردسال
اى مهرورز پیر کهن سال
79
یا جابِرَ الْعَظْمِ الْکَسیرِ یا عِصْمَهَ الْخائِفِ الْمُسْتَجیرِ
اى جوش ده استخوان شکسته اى نگهدار ترسان پناهنده
79
یا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبیرٌ بَصیرٌ یا مَنْ هُوَ عَلى کُلِّ شَىْءٍ قَدیرٌ
اى که به حال بندگانش خبیر و بینا است
اى که او بر هر چیز قادر و تواناست
79
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
79
یا ذَاالْجُودِ وَالنِّعَمِ یا ذَاالْفَضْلِ وَالْکَرَمِ یا خالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
اى صاحب جود و نعمت اى صاحب بخشش و بزرگوارى اى آفریننده لوح و قلم
80
یا بارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ یا ذَاالْبَاسِ وَالنِّقَمِ یا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
اى پدید آرنده ذرات و انسان اى داراى عذاب و انتقام اى الهام بخش عرب و عجم
80
یا کاشِفَ الضُّرِّ وَالاْلَمِ یا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ
اى برطرف کننده رنج و الم اى داناى راز و قصدهاى نهان
80
یا رَبَّ الْبَیْتِ وَالْحَرَمِ یا مَنْ خَلَقَ الاْشیاءَ مِنَ الْعَدَمِ
اى پروردگار کعبه و حرم اى که آفریدى موجودات را از نیستى و عدم
80
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
80
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا فاعِلُ یا جاعِلُ یا قابِلُ یا کامِلُ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى کننده (هر کار) اى مقرر کننده (امور) اى پذیرنده اى کامل
81
یا فاصِلُ یا واصِلُ یا عادِلُ یا غالِبُ یا طالِبُ یا واهِبُ
اى جدا کننده اى پیوست دهنده اى دادگر اى چیره اى جوینده اى بخشنده
81
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
81
یا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ یا مَنْ اَکْرَمَ بِجُودِهِ
اى که نعمت بخشید به فضل خود
اى که کرم کرد به بخشش خود
82
یا مَنْ جادَ بِلُطْفِهِ یا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ
اى که جود کرد به لطف خود
اى که عزیز باشد به نیروى خود
82
یا مَنْ قَدَّرَ بِحِکْمَتِهِ یا مَنْ حَکَمَ بِتَدْبیرِهِ
اى که اندازه گیرد به حکمت خویش
اى که حکم کند به تدبیر خود
82
یا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ یا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ
اى که تدبیر کرد به دانش خود
اى که بگذرد به بردبارى خویش
82
یا مَنْ دَنى فى عُلُّوِهِ یا مَنْ عَلا فى دُنُوِّهِ
اى که نزدیک است در عین بلندى
اى که بلند است در عین نزدیکى
82
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
82
یا مَنْ یَخْلُقُ ما یَشآءُ یا مَنْ یَفْعَلُ ما یَشآءُ
اى که مى آفریند هر چه را خواهد اى که انجام دهد هر چه خواهد
83
یا مَنْ یَهْدى مَنْ یَشآءُ یا مَنْ یُضِلُّ مَنْ یَشآءُ
اى که راهنمایى کند هر که را خواهد
اى که گمراه کند هر که را خواهد
83
یا مَنْ یُعَذِّبُ مَنْ یَشآءُ یا مَنْ یَغْفِرُ لِمَنْ یَشآءُ
اى که عذاب کند هر که را خواهد
اى که بیامرزد هر که را خواهد
83
یا مَنْ یُعِزُّ مَنْ یَشآءُ یا مَنْ یُذِلُّ مَنْ یَشآءُ
اى که عزت بخشد به هر که خواهد
اى که ذلت دهد به هر که خواهد
83
یا مَنْ یُصَوِّرُ فِى الاْرْحامِ ما یَشآءُ یا مَنْ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشآءُ
اى که نقش بندد در میان رحم ها هر طور که خواهد اى که مخصوص به رحمت خویش گرداند هر که را خواهد
83
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
83
یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صاحِبَهً وَلا وَلَداً یا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ شَىْءٍ قَدْراً
اى که نگرفته است همسر و فرزندى اى که قرار داد براى هر چیز اندازه اى
84
یا مَنْ لا یُشْرِکُ فى حُکْمِهِ اَحَداً یا مَنْ جَعَلَ الْمَلاَّئِکَهَ رُسُلاً
اى که شریک نکرده در حکم خویش احدى را اى که قرار داد فرشتگان را پیام آور
84
یا مَنْ جَعَلَ فِى السَّمآءِ بُرُوجاً یا مَنْ جَعَلَ الاْرْضَ قَراراً
اى که در آسمان برجها قرار داد اى که زمین را قرارگاه کرد
84
یا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمآَءِ بَشَراً یا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ شَىْءٍ اَمَداً
اى که آفرید از آب بشر را اى که قرار داد براى هر چیز مدت و دورانى
84
یا مَنْ اَحاطَ بِکُلِّ شَىْءٍ عِلْماً یا مَنْ اَحْصى کُلَّ شَىْءٍ عَدَداً
اى که دانشش به هر چیز احاطه کرده
اى که عدد هر چیز را شماره کرده
84
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
84
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا اَوَّلُ یا اخِرُ یا ظاهِرُ یا باطِنُ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى آغاز اى انجام اى ظاهر اى نهان
85
یا بَرُّ یا حَقُّ یا فَرْدُ یا وِتْرُ یا صَمَدُ یا سَرْمَدُ
اى نیکوکار اى برحق اى یکتا اى بى همتا اى بى نیاز اى ابدى
85
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
85
یا خَیْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ یا اَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ
اى بهترین شناخته شده به نیکى
اى برترین معبودى که پرستش شده
86
یا اَجَلَّ مَشْکُورٍ شُکِرَ یا اَعَزَّ مَذْکُورٍ ذُکِرَ
اى بهترین سپاس شدگان
اى عزیزترین یادشدگان
86
یا اَعْلى مَحْمُودٍ حُمِدَ یا اَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ
اى والاترین ستوده شده
اى پیش ترین موجودى که جویایش شده اند
86
یا اَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ یا اَکْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ
اى برترین موجودى که مورد توصیف واقع شده اى بزرگتر مقصودى که قصد او کرده اند
86
یا اَکْرَمَ مَسْئُولٍ سُئِلَ یا اَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ
اى بزرگوار کسى که از او درخواست شده
اى ارجمندترین دوستى که توان یافت
86
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
86
یا حَبیبَ الْباکینَ یا سَیِّدَ الْمُتَوَکِّلینَ یا هادِىَ الْمُضِلّینَ
اى دوست گریانان اى آقاى توکل کنندگان اى رهنماى گمراهان
87
یا وَلِىَّ الْمُوْمِنینَ یا اَنیسَ الذّاکِرینَ یا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفینَ
اى سرور مو منان اى همدم یاد کنندگان (او) اى پناه ستمدیدگان
87
یا مُنْجِىَ الصّادِقینَ یا اَقْدَرَ الْقادِرینَ
اى نجات دهنده راستگویان
اى مقتدرترین قدرت داران
87
یا اَعْلَمَ الْعالِمینَ یا اِلهَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ
اى داناترین دانایان
اى معبود تمامى آفریدگان
87
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
87
یا مَنْ عَلا فَقَهَرَ یا مَنْ مَلَکَ فَقَدَرَ یا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ
اى که از برترى بر همه قاهر است اى که فرمانروا است و نیرومند اى که در درونى و از درون آگاه
88
یا مَنْ عُبِدَ فَشَکَرَ یا مَنْ عُصِىَ فَغَفَرَ یا مَنْ لا تَحْویهِ الْفِکَرُ
اى که پرستندش و او بدان پاداش دهد اى که نافرمانیش کنند و بیامرزد اى که در فکرها نگنجد
88
یا مَنْ لا یُدْرِکُهُ بَصَرٌ یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ اَثَرٌ
اى که دیده اى او را درنیابد
اى که هیچ کارى بر او پنهان نماند
88
یا رازِقَ الْبَشَرِ یا مُقَدِّرَ کُلِّ قَدَرٍ
اى روزى ده بشر اى اندازه گیر هر اندازه
88
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
88
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا حافِظُ یا بارِئُ یا ذارِئُ یا باذِخُ
خدایا از تو خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پدید آرنده اى آفریننده اى والامقام
89
یا فارِجُ یا فاتِحُ یا کاشِفُ یا ضامِنُ یا امِرُ یا ناهى
اى غمزدا اى کارگشا اى برطرف کننده اندوه اى ضامن بندگان اى فرمان ده اى قدغن کن از کارهاى بد
89
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
89
یا مَنْ لا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یَصْرِفُ السُّوَّءَ اِلاّ هُوَ
اى که نمى داند غیب را جز او اى که باز نگرداند بدى را جز او
90
یا مَنْ لایَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلاّهُوَ یامَنْ لایَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلاّ هُوَ
اى که نیافریند خلق را جز او
اى که نیامرزد گناه را جز او
90
یا مَنْ لا یُتِمُّ النِّعْمَهَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُقَلِّبُ الْقُلُوبَ اِلاّ هُوَ
اى که به پایان نرساند نعمت و احسان را جز او
اى که دگرگون نکند دلها را جز او
90
یا مَنْ لا یُدَبِّرُ الاْمْرَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُنَزِّلُ الْغَیْثَ اِلاّ هُوَ
اى که تدبیر نکند کارها را جز او
اى که فرو نفرستد باران را جز او
90
یا مَنْ لا یَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لایُحْیِى الْمَوْتى اِلاّ هُوَ
اى که نگستراند روزى را جز او
اى که زنده نکند مردگان را جز او
90
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
90
یا مُعینَ الْضُعَفاءِ یا صاحِبَ الْغُرَباءِ یا ناصِرَ الاْوْلِیاءِ
اى کمک کار ناتوانان اى رفیق دور از وطنان اى یار دوستان
91
یا قاهِرَ الاْعْداءِ یا رافِعَ السَّماءِ یا اَنیسَ الاْصْفِیاءِ
اى چیره بر دشمنان اى بالا برنده آسمان اى مونس برگزیدگان
91
یا حَبیبَ الاْتْقِیاءِ یا کَنْزَ الْفُقَراءِ یا اِلهَ الاْغْنِیاءِ یا اَکْرَمَ الْکُرَماءِ
اى دوست پرهیزکاران اى گنجینه بینوایان اى معبود توانگران اى کریمترین کریمان
91
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
91
یا کافِیاً مِنْ کُلِّ شَىْءٍ یا قائِماً عَلى کُلِّ شَىْءٍ
اى کفایت کننده از هر چیز
اى نگهبان بر هر چیز
92
یا مَنْ لا یُشْبِهُهُ شَىْءٌ یا مَنْ لا یَزیدُ فى مُلْکِهِ شَىْءٌ
اى که چیزى مانندش نیست
اى که چیزى به فرمانروائیش نیفزاید
92
یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ شَىْءٌ یا مَنْ لا یَنْقُصُ مِنْ خَزائِنِهِ شَىْءٌ
اى که چیزى بر او پوشیده نیست
اى که کم نشود از گنجینه هایش چیزى
92
یا مَنْ لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَىْءٌ یا مَنْ لا یَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَىْءٌ
اى که نیست همانندش چیزى
اى که پنهان نماند از دانش او چیزى
92
یا مَنْ هُوَ خَبیرٌ بِکُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ کُلَّ شَىْءٍ
اى که او خبیر و آگاه است به هر چیز
اى که رحمتش فراگیرد هر چیز را
92
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
92
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُکْرِمُ یا مُطْعِمُ یا مُنْعِمُ یا مُعْطى
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى اکرام کننده اى طعام دهنده اى نعمت بخشنده اى عطا ده
93
یا مُغْنى یا مُقْنى یا مُفْنى یا مُحْیى یا مُرْضى یا مُنْجى
اى ثروت ده اى سرمایه ده اى فانى کننده اى زنده کننده اى خشنود سازنده اى نجات بخش
93
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
93
یا اَوَّلَ کُلِّشَىْءٍ وَآخِرَهُ یا اِلهَ کُلِّ شَىْءٍ وَمَلیکَهُ
اى آغاز و انجام هر چیز
اى معبود و مالک هر چیز
94
یا رَبَّ کُلِّ شَىْءٍ وَصانِعَهُ یا بارِئَ کُلِّشَىْءٍ وَخالِقَهُ
اى پروردگار و سازنده هر چیز
اى پدید آرنده و آفریننده هر چیز
94
یا قابِضَ کُلِّ شَىْءٍ وَباسِطَهُ یا مُبْدِئَ کُلِّ شَىْءٍ وَمُعیدَهُ
اى بست و باز کننده هر چیز
اى پدید آرنده و بازگرداننده هر چیز
94
یا مُنْشِئَ کُلِّشَىْءٍ وَمُقَدِّرَهُ یا مُکَوِّنَ کُلِّ شَىْءٍ وَمُحَوِّلَهُ
اى بوجود آورنده و اندازه گیر هر چیز
اى بود کننده و تبدیل کننده هر چیز
94
یا مُحْیِىَ کُلِّ شَىْءٍ وَمُمیتَهُ یا خالِقَ کُلِّشَىْءٍ وَوارِثَهُ
اى زنده کننده و میراننده هر چیز
اى آفریننده و وارث هر چیز
94
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
94
یا خَیْرَ ذاکِرٍ وَمَذْکُورٍ یا خَیْرَ شاکِرٍ وَمَشْکُورٍ
اى بهترین یادآور و یاد شده
اى بهترین سپاسگزار و سپاس شده
95
یا خَیْرَ حامِدٍ وَمَحْمُودٍ یا خَیْرَ شاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
اى بهترین ستاینده و ستوده شده
اى بهترین گواه و گواهى شده
95
یا خَیْرَ داعٍ وَمَدْعُوٍّ یا خَیْرَ مُجیبٍ وَمُجابٍ
اى بهترین خواننده و خوانده شده
اى بهترین اجابت کن و اجابت کرده شده
95
یا خَیْرَ مُونِسٍ وَاَنیسٍ یا خَیْرَ صاحِبٍ وَجَلیسٍ
اى بهترین انیس و مونس
اى بهترین رفیق و هم نشین
95
یا خَیْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ یا خَیْرَ حَبیبٍ وَمَحْبُوبٍ
اى بهترین مقصود و مطلوب
اى بهترین دوست و محبوب
95
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
95
یا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ مُجیبٌ یا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطاعَهُ حَبیبٌ
اى که براى خواننده اش اجابت کند
اى که به مطیع و فرمانبردارش دوست است
96
یا مَنْ هُوَ اِلى مَنْ اَحَبَّهُ قَریبٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقیبٌ
اى که به هر که دوستش دارد نزدیک است اى که براى هرکس که از او نگهبانى خواهد نگهبانست
96
یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ کَریمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَلیمٌ
اى که نسبت به هر کس به او امید داشته باشد کریم است اى که نسبت به نافرمانش بردبار است
96
یا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ رَحیمٌ یا مَنْ هُوَ فى حِکْمَتِهِ عَظیمٌ
اى که در عین عظمت و بزرگیش مهربان است
اى که در حکمت خود عظیم است
96
یا مَنْ هُوَ فى اِحْسانِهِ قَدیمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرادَهُ عَلیمٌ
اى که در احسان و عطابخشى دیرین است
اى که به هر کس که او را بطلبد دانا است
96
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
96
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُسَبِّبُ یا مُرَغِّبُ یا مُقَلِّبُ یا مُعَقِّبُ
خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى سبب ساز اى رغبت ده اى زیر و رو کن اى پى جو
97
یا مُرَتِّبُ یا مُخَوِّفُ یا مُحَذِّرُ یا مُذَکِّرُ یا مُسَخِّرُ یا مُغَیِّرُ
اى ترتیب ده اى بیم ده اى ترساننده اى یادانداز اى مسخر کننده اى تغییر دهنده
97
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
97
یا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ یا مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ یا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ
اى که دانشش پیش است اى که وعده اش راست است اى که لطفش آشکار است
98
یا مَنْ اَمْرُهُ غالِبٌ یا مَنْ کِتابُهُ مُحْکَمٌ یا مَنْ قَضاَّئُهُ کائِنٌ
اى که فرمانش بر همه غالب است اى که کتابش محکم است اى که حکم و قضایش حتمى است
98
یا مَنْ قُرْآنُهُ مَجیدٌ یا مَنْ مُلْکُهُ قَدیمٌ
اى که قرآنش مجید و گرامى است اى که فرمانروائیش قدیم است
98
یا مَنْ فَضْلُهُ عَمیمٌ یا مَنْ عَرْشُهُ عَظیمٌ
اى که فضل و بخشش همگانى است
اى که عرش او عظیم است
98
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
98
یا مَنْ لا یَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ یا مَنْ لا یَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ
اى که سرگرم نکند او را شنیدنى از شنیدنى دیگر اى که بازش ندارد کارى از کارى
99
یا مَنْ لا یُلْهیهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ یا مَنْ لا یُغَلِّطُهُ سُو الٌ عَنْ سُوالٍ
اى که مشغولش نکند گفتارى از گفتارى دگر اى که به اشتباهش نیندازد پرسشى از پرسشى
99
یا مَنْ لا یَحْجُبُهُ شَىْءٌ عَنْ شَىْءٍ یا مَنْ لا یُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّینَ
اى که حجاب نشود او را چیزى از چیزى اى که به ستوهش نیاورد پافشارى اصرار ورزان
99
یا مَنْ هُوَ غایَهُ مُرادِ الْمُریدینَ یا مَنْ هُوَ مُنْتَهى هِمَمِ الْعارِفینَ
اى که او منتهاى مقصود جویندگان است اى که او سرحد نهایى وجهه همت عارفان است
99
یا مَنْ هُوَ مُنْتَهى طَلَبِ الطّالِبینَ یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ ذَرَّهٌ فِى الْعالَمینَ
اى که او آخرین مرحله خواسته خواستاران است اى که بر او ذره اى در تمام جهانیان پنهان نیست
99
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
99
یا حَلیماً لا یَعْجَلُ یا جَواداً لا یَبْخَلُ یا صادِقاً لا یُخْلِفُ
اى بردبارى که شتاب نکند اى بخشنده اى که بخل ندارد اى راست وعده اى که خلاف وعده نمى کند
100
یا وَهّاباً لا یَمَلُّ یا قاهِراً لا یُغْلَبُ یا عَظیماً لا یُوصَفُ
اى بخشنده اى که خسته نمى شود اى چیره اى که شکست نپذیرد اى بزرگى که در وصف نگنجد
100
یا عَدْلاً لا یَحیفُ یا غَنِیّاً لا یَفْتَقِرُ
اى دادگرى که در حکمش ستم نکند
اى توانگرى که درویش نشود
100
یا کَبیراً لا یَصْغُرُ یا حافِظاً لا یَغْفُلُ سُبْحانَکَ
اى بزرگى که کوچک نشود
اى نگهبانى که غفلت نکند منزهى
100
منزهى تو اى که نیست معبودى جز تو ، فریاد، فریاد، بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ
100
اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
التماس دعا
http://mighat.gigfa.com